語学の学習方法

初心者でも話せる!タガログ語(フィリピン語)簡単な便利フレーズと学習方法

どもども

フィリピンの現地語はタガログ語!フィリピン語とは言いません。

そのタガログ語の、本当に使えるフレーズだけをまとめました!!

私は、約4年間フィリピンで、語学学校スタッフとして勤務。

働き始めてからタガログ語を勉強し、そのおかげで、けっこう話すことができます。フィリピンは英語だけでも、コミュニケーションは十分可能ですが、、、

やっぱりタガログ語を話せると、全然違います!

 

タガログ語(フィリピン語)で会話するメリット

フィリピン人はタガログ語を主に話します。
友達や家族と話す時、仕事中、メールもタガログ語。なのでメリットがたくさん。

メリット①  生活が楽になる

英語よりも、タガログ語だと、すぐに通じます。しかも、誰でも。

メリット②  フィリピン人との距離が近くなる

タガログ語を話すと、老若男女フィリピン人はすごく喜んでくれます。

外人で日本語を話す人がいたら、ぎこちなくても、何か嬉しいですよね。それと同じです。

メリット3  身を守ることにつながる

相手に『フィリピンの事を知っている!あなたの言っている事がわかっている!』というアピールになります。

悪い人に狙われるのは、英語も話せなくて、フィリピンに初めて来たような旅慣れてない人です。

タガログ語を覚える際のポイントと注意点

● タガログ語は、英語や中国語とは違って、カタカナ読みして結構通じます。紹介しているフレーズをそのまま言ってください。


●フィリピン留学で有名なセブの現地語は、セブアノ語。
ただ、タガログも通じます。

●文法は少し複雑なので、ここでは触れません(私も正しく説明できません)

もっと詳しく勉強したい人には、最後にオススメ参考書を紹介しています!チェックしてください!

それでは、まずはこちらから!

 

タガログ語  わたし、あなた 代名詞

ako  / アコ

例文 :  Ako si Kuni .  (私はクニです)※si は名前の前につけるものです。

私の  〜ko(コ)
私に  sakin(サキン)

あなた

ikaw / イカウ

Ka (カ)とも言う。

あなたの 〜mo(モ)
あなたに sayo(サヨ)

彼(彼女)

siya / シャ

彼の 〜nya(ニャ)
彼に sakanya(サカンニャ)

彼ら

sila / シラ

彼らの sakanila(サカニラ)

私達 (話相手を含まない)

Kami / カミ

あなた達

kayo / カヨ

お兄さん

kuya  /  クヤ

名前忘れてもこれで、呼びかけれます。
ただ、目上の人には使わないように。

お姉さん

ate  /  アテ

男性

lalaki / ララキ

女性

babae / ババエ

(いとこの)おじさん

tito / ティト

(いとこの)おばさん

tita / ティタ

息子

anak / アナック

おじいさん

lolo / ローロ

おばあさん

lola / ローラ

友達 

kaibigan / カイビーガン

 

便利フレーズ 【初級】

アラフォー10回留学 フィリピン語

はい 

oopo / オオ 

sige / シゲ

いいえ 

hindi / ヒンディ

ありがとう

salamat po / サラマッポ

おはよう

magandang umaga / マガンダン ウマガ

こんばんわ

magandang gabi / マガンダン ガビ

さようなら

paalam / パアラム
 

バイバイでも通じる

本当に?

Talaga ? /  タラガ

本当だよ

totoo totoo / トトー トトー

元気ですか? / こんにちわ

kumsta ka? / クムスタ カ?

元気です

mabuti naman / マブティ ナマン

naman・・意味は多い。
本当に、〜もまた、十分に

元気ないです

hindi mabuti / ヒンディ マブティ

名前は何ですか?

anong pangalan mo ?/アノン パガラン モ

ano 『何?』 pangalan 『名前』
mo「あなたの」

すごい

grabe  / グラべ

 

タガログ語 数字

isa /  イサ  

 

dalawa / ダラワ

3

tatulo/  タトゥロ

4

apat  /  アーパット

5

lima  /  リマ

anim / アニム 

pito / ピト 

walo / ワロ 

siyam / シャム

10

sampu / サンポー

15

kinse / キンセ

 

タガログ語 時や頻度を表す名詞

 

明日

bukas / ブカス

 今日

ngayon araw / ガヨン アラウ

ngayon・・今
araw・・日

昨日

kahapon / カハーポン

毎日

araw araw /アラウ アラウ

今月

gayong buwan / ガヨン ブワン

毎週

lingo lingo / リンゴ リンゴ

例文 dalawang linggo ・・2週間

時々

minsan lang  / ミンサンラン

よく、多い頻度で

masalas / マサラス

めったにない

bihira / ビヒラ

いつも

palagi / パラギ

いつでも(OK)

kahit kailan / カヒット カイラン

kahit・・(たとえ)〜でも

さっき

kanina / カニーナ

とりあえず、まず先に

muna / ムナ

次回、次の機会に

susunod / ススノド

 

タガログ語 買い物をする時

これ

ito / イト

あれ

iyon / イヨン

一緒に / 同じ

kasama / カサマ 

いくら?

magkano ? / マッカーノ?

(値段が)高い

mahal / マハル

安い

mura / ムーラ

不足してる

kulan pa / クーランパ

お釣りが足りない時。
"pa"は英語のstill"。

 

タガログ語 ご飯を食べる時

美味しい

masarap / マサラップ

お腹すいてる

gutom na ko / グトム ナコ

na・・もうすでに

まだ、お腹すいている

gutom pa / グトム パ

pa・・まだ、依然 

お腹いっぱい

busog na ko / ブソク ナコ

喉が渇きました

nauuhau na ako / ナウウハウ ナ アコ

それは、私のです

sa akin lyan / サ アーキン イヤン

乾杯!

Mabuhay / マブハイ

簡単に酔ってしまいます 

madali akong marashing
マダリ アコ マラシン

お酒が弱いということ
madali ・・・すぐ
marashing・・酔う

おやつ

meryenda / メリエンダ

tubig / トゥービッグ

コップ

baso / バーソ

plato / プラート

 

タガログ語 乗り物に乗っているとき

フィリピンの乗り物 ジプニー トライシクル

止めて!

para / パラ

kaliwa / カリワ

kanan / カーナン

ゆっくり

dahan / ダーハン

ここ

dito / ディト

急いで !

bilisan mo / ビリサン モ

時間がありません

wala akong oras.
ワラ アコン オーラス

運賃

bayad 
バヤッド

 

タガログ語 使用頻度が多い単語・フレーズ

お土産

pasalubong / パサルボン

お世辞(がうまいねー)

bolabola / ボラボラ

たくさん

malami / マラミ

少し

 konti / コンティ

〜だけ

lang  /  ラン

例文 dalawa lang・・ 二個だけ

また後で

mamaya / ママヤ

問題ないよ

wala problema / ワラ プロブレマ

walaは、"無い”とか”いない”

でしょう? / だよね?

diba? / ディバ?

asok / アソック

 ダンス

pagsayaw / パグサヤウ

 

タガログ語の丁寧な話し方

言葉の最後に「PO」(ポ)を付けよう!

poは丁寧語。

目上の人と話す時は、英語でもタガログ語でも良いので最後につけてみましょう。

例えば

Thank you po (ありがとう)

Salamat po (ありがとう)

Yes po (はい)

※「〜でございます」のような感じです。

これだけで、フィリピン人は、にっこり微笑んでくれますよ。

また、「お願い!!!」という時に、「paki」(パキ)と言うのもいいでしょう。

パキは英語の”please お願いします”と一緒の意味です。

 

タガログ語の学習方法

旅の指差し会話帳って良いの?

”旅の指差し会話帳”を買ってる人をよく見かけます。

でも、フィリピン人の友達に聞いたら、「古臭いフレーズが使われてる!!」とのことでした。

また言いたい時に、すぐ見つけらないのもイライラしますよね。あの本を持っているからと、安心してしまい、結局、全然覚えられません。

どうやって勉強するのか?

語学を勉強する時にしないといけない事は3つ。

● 単語を覚える

● 文法を勉強する

● 発音を勉強する

タガログ語の場合は、発音はそこまで重要でないので、”単語”と”文法”に集中しましょう。

タガログ語の覚え方

1、まず、”言えなかった時に、何が言いたかったのか?”という事をはっきりさせること!!

2、単語一語だけじゃなく、フレーズで覚えるようする

これが一番大事です。

例を上げますね。難しくないです。

美味しいものを食べた

→相手に「美味しい!」と伝えたい!でも、でてこない。

→日本語で「美味しい」とメモする。

→あとで、調べる。

これの、繰り返し。

このように、"自分で調べる"という行為が、覚えた単語を定着させていきます!

あとは、文法や音声を聞いての会話に慣れる練習。

これは、参考書で勉強するのが一番です。

 

タガログ語 オススメ参考書の紹介

ここで覚えたフレーズでは、自分の意思は伝えることができます。

ただ残念ですが、相手の言ってることがわかる状態にはなりません。私も始めはそうでした。

そこで、「もっとタガログ語で会話できるようになりたい」と思って買ったのが参考書。

参考書の音声を聞いてると、だんだん相手の言ってる事がわかってくるようになり、よりコミュニケーションがとれて仲良くなれます。

そこで、私が実際に買った参考書を紹介します。

タガログ語の参考書って多いですが、たまに全然初心者向けでないのがある。勉強意欲をそぐようなテキストって嫌ですよね。

そこで、初心者にも勉強しやすい参考書を紹介します!

 

CD BOOK はじめてのフィリピン語

場面別に、必要なフレーズを覚えれて、基礎文法も勉強できる。

(超初心者向け)

タガログ語参考書で、Amazon1位になってます。
とにかく収録されているフレーズと単語が多い。

しかも、”買い物する時”とか場面別に紹介されていて便利です。

CDも付いてるので、これを見ながら音読するだけで、どんどん頭に入ってきますよ。

文法も、優しく説明されてます。
初心者にはピッタリの本!!

 

フィリピン語が1週間でいとも簡単に話せるようになる本

初めてタガログ語にふれるには、全体的によくまとまってる。

難しく書かれてる本が苦手な人にオススメ。

(超初心者向け)

今、発売されているタガログ語の参考書の中では、新しいものです。

とにかく説明が難しく書いてなく、簡潔に書いてくれてるので、勉強しやすいです。

とくに他のテキストだと、発音と文法の説で、”擬似動詞”、”間投詞”とか馴染みのない言葉がでてきて??なことがあり、そこでストップする人が多いので。

あとは、基本フレーズ、単語もそろっていて、フリガナもふってくれてるし、音声CDも付いてるので、超初心者にはもってこいな参考書です。

また、イロカノ語(ルソン島北部 バギオで使われている)やセブワノ語(セブで使われている)の基本フレーズものっているのは、感動しました。こんなのフィリピン人に使ったら、めちゃウケがいいですよ(笑)

 

たったの72パターンでこんなに話せるフィリピン語会話

単語を少し覚えたら、この本が一番、実用的です。

日常会話でよく使うパターンが多く紹介されてます。

会話力アップに特化した本で、中国語でもこのシリーズを買いましたが、大活躍でした!

単語を覚えることは非常に大事ですが、ただ覚えても、実際に会話で使うのは難しい。かといって、「文法を勉強する!」といっても長続きしない。

ではどうするかと言うと、”よく使うフレーズのパターンを覚える”ことが大事。

例えば、こんな感じ。

〜したいです / Gusto(グスト)〜 

〜してもいいですか/Puwede(プエデ)〜

このパターンを覚えれば、あとは、”〜”の単語の部分を言い換えるだけ。

とにかく、日常会話でよく使うパターンがたくさん紹介されてます!文法を全く知らなくても、この本のパターンだけで、ある程度の会話は成立しますよ。

タガログ語の単語をいくつか覚えた人は、ぜひ、この本のパターンを覚えてみましょう。この本も音声付いています!

さいごに

今回紹介したのは、タガログ語の一部ですでも、これだけでも覚えると、結構、話せる気分になります。

どれも日常会話の中では、使う頻度が高いものばかりなので。

これで、もっとフィリピン人と仲良くなってください!

もし、これで『タガログ語を勉強するのおもしろい!!』と感じた人はこちら!!

”タガログ語中級編”!
さらに便利なフレーズを紹介しています!
これで、また、世界が広がりますよ!

タガログ語の ”形容詞まとめ”。これを覚えるだけで日常会話は可能

使えるタガログ語 日常会話や仕事場で活躍するフレーズ集

友達や恋人との会話が充実するタガログ語フレーズ紹介

【タガログ語 最新フレーズ 2020年版】大ウケするジョーク・面白い言葉 まとめ

 

また、フィリピン人と真剣に付き合いたい人はこちらの記事も読んでください。

【知らないと失敗する】フィリピン人と恋愛や結婚する前に知ってほしいこと

でわでわ

POSTED COMMENT

  1. yabe より:

    フィリピン在住の者です。

    大変恐縮ですが、他の読者様が間違って覚えてしまわないように
    何点か指摘させていただきます。

    あなたたちはkayoで
    私たち(話し相手を含まない)がkamiですね。

    あと、名前はpalaganでなくpangalanですね。

    その他、rとlが逆になっていたり
    些細なスペル違いはありますが、
    フィリピン人自体がスペルに関しては
    けっこうテキトーな部分があるので
    あまり気にしないほうがいいのかもしれませんね(^_^;)

    • KUNI より:

      コメント有難うございます!!
      訂正しておきます!!
      また、何かありましたら、教えてください!!

  2. yabe より:

    早速のご返信ありがとうございます^^

    例文のほうは訂正していただいたようですが、
    カタカナの発音 パラガンと
    その下の単語 palaganのほうはそのままになっていますね。

    anong pangalan mo ?/アノン パラガンモ

    ano 『何?』 palagan 『名前』
    mo「あなたの」

    pangalanをあえてカタカナで書くとしたらパガランですかね。
    (実際にはパとガの間に小さなンが入るような鼻にかかった発音ですが)

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA