英語面接の対策

【英語面接の対策】疑似インタビュー音声を聞いて練習しよう!日本語訳付き

【英語面接の対策】疑似インタビュー音声を聞いて練習しよう!

どもども。

海外で就職活動したり、日本で英語を使う仕事を探す時に、英語面接をすることがあります。

日常会話ができる人でも、面接だと上手く話すのは難しいものです。

そこで、この記事では、

英語面接の対策として、無料人気リスニングサイト ESL-LABの疑似面接の英語音声を紹介します。

無料人気リスニングサイトESL-LABは、”Randall's ESL Cyber Listening Lab”の略です。

主な特徴は以下の通りです。

①3段階の難易度別に分かれた150以上のダイアログ(日常英会話)音声が収録

②音声の長さが丁度いい
 1分~3分くらいの長さ

③会話音声が感情あふれていて、聞いてて面白い

④聞き取れなかった英文を後で確認できる

このサイトの利用方法を知らない人は、こちらの記事にまとめてるので、チェックしてみてください。

無料リスニング教材で最高にオススメはESL LAB!活用方法教えます

そして、この記事では英語面接の対策として、ESL-LABに収録されてる以下のトピックを、日本語訳付きで紹介します。

  1. Job Interview(仕事の面接)
  2. Job hunting(就職活動)

②は英語面接ではないですが、役立つ内容になってます。

それでは、まずは、こちらから。

 

Job Interview(仕事の英語面接)

まずは、下のリンクのページから、音声を聞いてみましょう。

Job Interviewの英語音声

聞き取れない部分は、下の英文と日本語訳を確認してください。

英文と日本語翻訳
Woman→赤文字 Man→青文字

Woman: Hi. Thanks for coming to the interview today. It’s nice to meet you.

ハーイ、今日は面接に来て頂き有難うございます。初めまして。

Man: Well, thank you.

有難うございます。

Woman: To begin with, why don’t you tell us a little about yourself?

まず最初に、自己紹介してください。

Man: Okay. Um, yeah. I’ve always been interested in teaching in a language program like this, and uh, I graduated with a degree in English and psychology eight years ago, . Yeah, and uh then I landed my first job overseas in Japan.

わかりました。えー私はずぅとこのような言語プログラムで教えることに興味をもっていました。そして、8年前に、英語と心理学の学位をとって卒業しました。そして、日本で最初の仕事をやりました。

Woman: Oh, wow. That’s pretty impressive. What did you do there? What kind of work?

わおー、それは素晴らしい。そこで何をしてたの?どんな種類の仕事?

Man: Well, I worked full time, um, for a private language school in Tokyo for the first two years, and then I found a job at a community college.

えーと、最初の2年間は、東京の語学学校でフルタイムで働いてました。それから、コミュニティカレッジで仕事を見つけました。

Woman: Oh really? So, exactly what did you do in your work there then?

本当に?そこでどんな仕事をしてたの?

Man: Well, I taught English and, uh, culinary arts.

英語と料理を教えてました

Woman: You taught cooking classes?

料理クラスを教えてたの?

Man: Well, well, I know it sounds like an unusual combination, but I completed a program in culinary arts before I got my, uh, English and psychology degrees.

不自然な組み合わせですよね。でも、英語と心理学の学位をとる前に、料理の学位もとってたいたので。

Woman: Oh, Wow. You’ve done a lot, haven’t you? [ Yeah. ] So, what exactly, um, how did you teach and what exactly did you do?

わー、あなたはいろんなことをしたのですね!で、どのようにして教えるの?どんな事をしたの?

Man: Well, um, many of my students wanted to become chefs in restaurants, or they wanted to start their own restaurants, uh, and in our area, there were many, uh, tourists tourist spots.

A lot of tourists came to that particular area, and so with English, they would be able to communicate not only with suppliers, you know things that they need for restaurant’s food and so forth, but also with their customers, and so I taught them English and cooking at the same time.

えーと、私の多くの生徒がレストランでシェフになりたい、もしくは自分でレストランをオープンさせたいと思ってました。私たちのいたところは、たくさんの観光スポットがありました。たくさんの旅行者が来るので、英語ができれば、レストランの食材などの仕入れ先とのやり取りだけでなく、お客さんともコミュニケーションできるようになるので、英語と料理を同時に教えてました。

Woman: Wow. That’s, that’s pretty impressive. That’s interesting.  Oh, I bet. So, why did you return to the United States? How long have you been back?

わお、すごいわね、興味深い。それで、なぜアメリカに戻ってきたの?戻ってきてからどのくらいたつの?

Man: I’ve been back for, uh, probably about a year now.

たぶん、一年くらい経過してます。

Woman: Okay, so what brought you back then?

オッケー。何でもどったの?

Man: Well, one of my former students opened a sushi restaurant, uh, in town, and he asked me to work with him.

えー、私の前の生徒の一人が、町に寿司レストランをオープンしました。そして彼は私に一緒に働かないかとお願いされまして。

Woman: Really? What’s the name of the restaurant?

本当に?何て名前のレストラン?

Man: Well, it’s called Flying Sushi. Have you ever heard of it?

「フライング・スシ」という名前です。聞いたことがありますか?

Woman: Yes, I’ve been there. Their food is fabulous; it’s top-notch. It’s really hard just to get a reservation there.

ええ、そこへ行ったわ。料理は素晴らしい。素晴らしい品質です。予約をするのも、本当に難しいですから。

Man: I know, and uh, well, I work there two weeknights, and uh, and then . . 

そうですよね。私は平日の夜に2回働いていまして、その、、

Woman: So, two nights a week you’re working there still?

一週間に2回、夜にそこでまだ働いてるの?

Man: Right, right, but then, but . . . I want to return to teaching. I’ve also been working as a therapist at a treatment center for teenagers struggling with depression and other mental health disorders.

はい。しかし、私は教職に戻りたいです。私はまた、セラピストとして治療センターで、鬱や精神の障害を持って苦しんでいる若者のために働いてます。

Woman: Oh, wow, that would be a really interesting job.

なるほど、本当に興味深い仕事ね。

Man: It is, it is.

ええ、ええ

Woman: Wow. You have such a wide range of experience. Uh, you know, to be honest, we have fifteen people who are applying for this position.

You’ve got quite a background, but why don’t you tell me three reasons why you would be the best person for this job.

あなたは、幅広い経験を持ってますね。で、正直言うと、15人がこの仕事に応募しているの。あなたは、面白い経歴を持ってますが、、そこで、あなたがこの仕事にベストな人である3つの理由を教えてくれますか?

Man: Um, well, first of all, uh, I understand that different students have different learning styles, and for that reason, I have used iPads, video, music, cooking, drama, role plays, and games to reach every student. 

And second, I have a background in academic and psychological counseling and advising  . . . skills that are often needed, you know, in working with international students.

あーまず最初に、私は生徒それぞれ、違った学習スタイルがあると理解してます。なので、
私は、全ての生徒に伝えれるように、IPAD、動画、音楽、料理、ドラマ、ロールプレイ、そしてゲームなどを活用しました。そして二つ目に、私は学歴が心理学や、留学生によく必要とされるアドバイススキルを持ってます。

Woman: Yeah, that could be really useful.

はい、それはとても役立ちますね。

Man: Yeah, so you know, many of them struggle with, uh, emotional turmoil, you know, home sickness . . . .

そうです、たくさんの人が心理的な混乱、ホームシックなどに苦しんでます。

Woman: Yeah, coming to a new place . . .

そうね、新しい場所に来たりすると

Man: Right, so making the transition can be very overwhelming, and uh . . .

そうです。変化をするのはとても大変なことなので

Woman: Good. So, what would you say would be a third reason?

オッケー、そして3つ目の理由はどうでしょうか?

Man: And finally, I speak four different languages . . . .

そして、最後に、私は4つ言語を話せます。

Woman: Four? Wow! What languages do you speak?

4つ?おーどんな言語を話せますか?

Man: Well, I speak Spanish, Portuguese, and Japanese at an advanced levelAnd I also speak Arabic at a high-intermediate level.

えースペイン語、ポルトガル語、そして日本語はネイティブレベル、そして、アラビア語は、ハイインターレベル話せます。

Woman: That’s very, very impressive. You do have an impressive resume.

とても、とても素晴らしいです。あなたはとても素晴らしい経歴を持ってます。

Man: Thank you.

有難うございます。

Woman: Uh, what we’re doing . . . we’re going to have two rounds of interviews, and we will contact you on Friday and let you know whether or not you’ll be coming back for the second round of interviews

あー何してるのかしら、二つ目の面接をしましょう。金曜日に連絡しますよ。2回目の面接に来るかどうか教えてください

Man: Okay.

わかりました

Woman: It’s been really nice meeting you, and thank you for your time.

本当に会えてよかったです。時間をとっくれてありがとう。

 

Job Hunting(就職活動)

まずは、下のリンクのページから、音声を聞いてみましょう。

Job Hunting の英語音声

英文と日本語翻訳
Kelly→赤文字 Josh→青文字

Kelly: So, have you found a job yet?

仕事はもう見つかった?

Josh: No, but, I have a few leads, so things are looking up.

まだだよ。でも、いくつかあてがあるんだ。だから状況は良くなっているよ

Kelly: But isn’t that what you always say?

でも、いつもそう言ってるじゃない?

Josh: Well . . . uh . . . this time is different.

いや。。。今回は違うんだよ。

Kelly: What are you looking for this time, then?

今回はどんな仕事を探してるの?

Josh: Actually, I want to work for a Web hosting company.

サーバー保守の会社で仕事をしたいんだ

Kelly: What would you do there?

そこで、何をするの?

josh: Well, in a nutshell, Web hosting companies provide space for people to store and run their Websites.

Does it sound like I know what I’m talking about?

簡単に言うと、サーバー管理の会社は、WEBサイトを作りたい人に場所を提供しているんだ。(このことについて)私が知ってるように聞こえる?

Kelly: Oh, yeah, sort of.

うん、なんとなく

Josh: Well, And then, sort of? Well, they allow people to run their Web sites without having to buy and maintain their own servers, and I’d like to work in technical support, you know, helping customers resolve computer-related problems with their sites.

And you know I’m a good communicator.

なんとなく?ふーん、それでサーバーを買うことなく、WEBサイトを運営できるようにするんだ。それで、テクニカルサポートで働きたいんだ。知ってる?お客様が、WEBサイトのコンピューター不具合を解決するのを手伝うんだ。自分は話すのが得意だし。

Kelly: So, how’s the pay for that kind of job?

それで、その仕事の給料はいくらくらい?

Josh: Well, most people l know start out with a very reasonable salary; you can earn pay increases depending on your performance.

えーと、自分の知ってる、ほとんどの人は、まあまあの給料からスタートしてるよ。パフォーマンス次第じゃ、昇給もあるよ。

Kelly: So, what about benefits?

それじゃ、福利厚生は?

Josh: Oh, the benefits are pretty good. They provide health insurance, two weeks (of) paid vacation a year, and opportunities for advancement.

And in the end, I’d like to work in a management position. You know, sitting back, enjoying the view out of the twentieth-story window of the office building. Something like that.

福利厚生はすごくいいよ。健康保険、2週間分の有給休暇、昇進の機会がある。だから、最終的に、マネジメント業務をしたいんだ。座って、20階のオフィスの窓から景色を楽しむんだ。そんな感じ。

Kelly: Well, is there any long-term job security in a job like that?

ふーん、そんな仕事で、長期的に働ける安定はあるの?

Josh: Uhh. That’s hard to tell. I mean, the Internet is booming, and these kinds of companies are sprouting up everywhere, which is a good thing, but just like the dot-com era, you never know how long things will last.

それは何とも言えないな。つまり、今、インターネットが流行っている、そしてこういう種類の会社はいたるところにできる。良いことだけど、ただのドットコム時代のようなもの。どれだけ続くかわからないよ。

Kelly: Well, have you ever thought about going back to school to improve your job skills?

今までに、学校に戻って、スキルを上達させようと思ったことある?

Josh: Wait, wait. What are you suggesting?

待って、待って。何をほのめかしてるの?

Kelly: Well, you know, more training might help you land a better job.

えーと、トレーニングをもっとすると、より良い仕事を見つけることになるかもよ。

Josh: Wh . . . wh . . . Are you trying to say something about my current job? I mean, is there something going on here? I mean, what are you saying?

あー、えーと、それは今の僕の仕事の事を言ってるの?何かある?何を言ってるの?

Kelly: You know, you did drop out of college.

大学を中退したじゃん

Josh: I know, I know, but I don’t know. I’m just seeing my current job at McDonalds as a step up.

Yeah, but, you know, I don’t have the resources to go back to school at the moment; however, the job I am looking at will pay for some classes after I have been with the company for six months.

そうだよ、でも、わからない。僕は、今のマクドナルドの仕事をステップアップとしてしか見てない。でもね、僕は今、学校に戻る資金はない。しかし、6か月間働いたら、給料をいくつかの授業料にあてられるんだ。

Kelly: Well, it looks like you have things planned out this time.

ふーん、今回は計画的にやっているようだね。

Josh: If I last that long.

長く続けることができたらね。

 

さいごに

真似て話せるようになるまで、聞くのがオススメです。

英語面接で役立つ記事が、他にもあるので、ぜひチェックしてみてください。

英語面接で使えるフレーズ集・印象を良くする英単語まとめ

英語面接で、実際に聞かれた質問事例と効果的な回答対策

でわでわ

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA